
Oops...I have fallen a little behind now, a week behind to be precise. Manu and I were lucky to be able to visit my dad and his new friend, Linda, in Acapulco for a 4-day long weekend at her condo. Fabulous would be an understatement to express how our holiday went. Not only were we were treated like royalty with Marie-Sol, the professional cook who served us every morning and dinner exquisite Mexican meals, we also had a super time with my dad, Linda, her eldest daughter and two sweet little girls.
Our days' content included, lying by the pool, being served endless drinks and snacks, going for dips in the ocean and jumping over and through waves, taking in the sun, sun, and more sun, playing Backgammon, catching up with dad and getting to know Linda and her family.
For my birthday, my dad offered us a night at a restaurant facing the famous divers of Acapulco. The day coincided with Mexico's day of Independence. We were treated to a music and local danse show. While sitting in traffic for an hour and a half, we dozed off for a little while as you can see from the photo! What the photo doesn't show is that we were lulled to sleep by our taxi driver.
Oops...je suis un peu en retard, d'une semaine pour être précise. Manu et moi avons eu la chance de rendre visite à mon père et sa nouvelle amie, Linda, à Acapulco pour une fin de semaine de 4 jours où elle a un condo. Là-bas, nous avons passé un superbe temps avec mon père, Linda, sa fille aînée Jenny et ses deux filles adorables. En plus, nous étions traités comme des pachats avec Marie-Sol, une cuisinière, qui nous servaient des mets exquis chaque matin et soir.
Au menu de nos difficiles journées, il y avait bronzages au bord de piscine, océan, course le long de la plage, cocktails à volonté, parties de Backgammon, et bien sûre, longues discussions avec mon père et sa nouvelle compagne.
Pour mon anniversaire, mon père m'a offert une soirée face aux fameux plongeurs d'Acapulco. La date coïncidait avec le jour d'indépendance du Méxique. Nous avons donc eu droit à un spectacle de musique et de danses locales autour d'une bonne table. Pour notre retour, ils nous a fallu plus d'une heure trente à cause du trafique le long de la côte . Nous en avons profité pour piquer du nez l'espace d'un instant comme le montre la photo! Ce que la photo ne montre pas c'est nous étions bercés par les sérénades de notre chauffeur de taxi.

2 comments:
Quel beau séjour que nous avons eu ensemble. Merci pour cette description. Et la chance qui nous a accompagné lorsque j'ai retrouvé ma montre le lendemain matin, après l'avoir perdue en faisant du body surf.
Merci à Toi et à Manu pour votre présence, même si le voyage a été fatigant pour s'y rendre. Vous avez charmé tous le monde et je suis sur que Marisol se délectera de la recette de la tarte aux tomates.
J'ai hâte de partager votre bonheur l'année prochaine et donnez moi vite des nouvelles du nombre d'aventuriers qui vont se laissez tenter par l'aventure.
Gros bisous
lg
looks like great fun! the photo of you guys at the end is hilarious! and it also looks like manue doesn't know how to use sunscreen!
talk to you soon,
mel xo
Post a Comment